"Yaşamı ve ölümü vermek istiyorum, sağlığı ve çılgınlığı; toplum düzenini eleştirmek istiyorum, işler halinde, en yoğun biçiminde."
Virginia Woolf belki de en tanınmış romanı olan Mrs. Dalloway için bir yazısında bunları söylüyor. Dediklerini yapıyor da; her şeyden önce tek bir günün yoğun örgüsü içinde hem akreple yelkovanın peşinde koşan hem de o günün saatleri içinde kahramanlarının zihninde uzayıp giden iç zamanlar bulan bir roman bu. Mrs. Dalloway, edebiyat tarihinde daha sonraları "bilinç akışı" adıyla anılacak bir tekniğin en başarılı örneğidir. Kitaba adını veren Clarissa Dalloway, akşam vereceği davetin hazırlıkları peşinde Londra sokaklarında dolaşırken, kitabın öteki, "gizli" kahramanı Septimus Warren Smith aynı sokaklarda başka, daha karanlık bir hedefe doğru yol alır. Kitabın birbiriyle hiç yüzyüze gelmeyen bu iki kahramanı delilikle sığlık, sığlıkla derinlik, yaşamla ölüm kadar temel karşıtlıklar içinde "günden geceye" yolculuklarını tamamlar ve Virginia Woolf`da birleşirler. Mrs. Dalloway, sadece Türk okurunun Deniz Feneri, Perde Arası, Dalgalar, Orlando, Kendine Ait Bir Oda ve Flush gibi eserleriyle tanıdığı Virginia Woolf`un değil, 20. yüzyıl edebiyatının da en "tamam" eserlerinden biridir. Mrs. Dalloway`i, Tomris Uyar`ın klasik niteliğindeki çevirisinden sunuyoruz.
Format | :Kitap |
Barkod | :9789754700220 |
Yayın Tarihi | :2012-03-01 |
Yayın Dili | :Türkçe |
Orjinal Adı | :Mrs. Dalloway |
Baskı Sayısı | :18.Baskı |
Sayfa Sayısı | :192 |
Kapak | :Karton |
Kağıt | :2.Hamur |
Boyut | :135 X 195 |
Yazar | : | Virginia Woolf |
Çevirmen | : | Tomris Uyar |